Ristretto

Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.

Kirjautuaksesi anna tunnus, salasana ja istuntosi pituus
Tarkempi haku  

Uutiset:

Pikahakua monipuolisempi haku löytyy valikon Haku-painikkeen takaa.

Kirjoittaja Aihe: Shotti vai kahviannos?  (Luettu 11495 kertaa)

Franssales

  • Macchiato
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 76
Shotti vai kahviannos?
« : Tammikuu 04, 2010, 11:55:11 ap »

Ei voi mitään sille, että kaiken italialaisen terminologian jälkeen tuo kahviannosta tarkoittava "shotti" särähtää korvaan aina vain.

Onko niin ikävästi, että sana on vakiintunut käyttöön Italiassakin, vai onko se tuontitavaraa amerikkalaisilta foorumeilta?

Ja onko "kahviannos" liian suomalainen käytettäväksi? Minulle ei, mutta olisiko tuon shotin tilalle jotain alkuperäisempää?
Kirjattu

comanche

  • Cappuccino
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 33
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #1 : Tammikuu 04, 2010, 12:37:56 ip »

Kyllä kahviannos parempaa suomea on, mutta usein "ammattisanasto" (enkä tarkoita itseäni ammattilaisena) vain muuttuu näin.
Kirjattu

akallio

  • Administrator
  • Tuplaristretto
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 2812
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #2 : Tammikuu 05, 2010, 11:21:39 ap »

Toisaalta kahviannos ei ole samaa tyyliä kuin shotti, vaan sen englanninkielinen vastine on "dose". Väkevien viinojen maailmassa shotti kääntyy paukuksi, snapsiksi, mäkäräiseksi... Kahvipaukku kuulostaa ehkä vähän oudolta ja muut vielä oudommilta. Viskishotit kääntyy yleensä siivuiksi, mikä ei nyt ihan mahdoton sana ole sekään.

Mutta koska shotti sopii hyvin suomalaiseen kielenkäyttöön, niin eiköhän se ole tullut jäädäkseen. Samoin kuin esimerkiksi shortsit.
Kirjattu
- Aleksi (varustuksena Izzo Duetto, Mahlkönig Vario + Vario-W & sälää)

migu2

  • Tuplaristretto
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 2086
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #3 : Tammikuu 05, 2010, 11:45:33 ap »

Toisaalta kahviannos ei ole samaa tyyliä kuin shotti, vaan sen englanninkielinen vastine on "dose".

Toisaalta annos on englanniksi myös portion...

Mun mielestä shotti on ihan ok sana. Espresso on kuitenkin enemmän juomana shottimainen, sitä kun ei ole tarkoitus minuuttitolkulla litkiä.
Kirjattu
Expobar Brewtus IV-R + Eureka Mignon Silenzio Specialita (espresso) + Baratza Sette 270 (dripper/aeropress) + Behmor 1600 x 2

Joona_s

  • Espresso
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 934
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #4 : Tammikuu 05, 2010, 11:49:06 ap »

"Ottaisin yhden tuplamäkäräisen"  :D
Kirjattu
"We sales specialty coffee"

Franssales

  • Macchiato
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 76
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #5 : Tammikuu 05, 2010, 12:24:29 ip »

Toisaalta kahviannos ei ole samaa tyyliä kuin shotti, vaan sen englanninkielinen vastine on "dose". Väkevien viinojen maailmassa shotti kääntyy paukuksi, snapsiksi, mäkäräiseksi... Kahvipaukku kuulostaa ehkä vähän oudolta ja muut vielä oudommilta. Viskishotit kääntyy yleensä siivuiksi, mikä ei nyt ihan mahdoton sana ole sekään.

Shotti on mun mielessäni sävyltään "ryyppy". Siinä yksi syy vastenmielisyyteen.
Kirjattu

tirofaux

  • Ristretto
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 1524
  • Kahviharrastaja
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #6 : Tammikuu 05, 2010, 16:47:09 ip »

Käytännössähän ammattislangi lainaa usein valtakielen termiä silloin kun suomennoksen asema on epävarma tai sellaista ei ole. Sekaannusten välttämiseksi kirjoitan usein suomennoksen perään vakiintuneemman termin väärinkäsitysten välttämiseksi, esimerkiksi: "Silvian äänekkyyttä voi hieman vaimentaa taittamalla kuppitason (drip tray cover) reunoja hieman sisään päin, jolloin taso ei pääse tärisemään runkoa vasten."

CoffeeGeekillä on mukava sanasto:
http://coffeegeek.com/opinions/markprince/07-20-2004

Itse käytän sinkkuessoshotista termiä "espresso".
Kirjattu
Silvia PID / Niche Zero .. Aeropress / Wilfa Uniform .. Gene Cafe .. tee ..

comanche

  • Cappuccino
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 33
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #7 : Tammikuu 05, 2010, 16:49:25 ip »

Ei paukku pahaa tee! :D
Kirjattu

Joona_s

  • Espresso
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 934
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #8 : Tammikuu 05, 2010, 17:09:34 ip »

Sekaannusten välttämiseksi kirjoitan usein suomennoksen perään vakiintuneemman termin väärinkäsitysten välttämiseksi, esimerkiksi: "Silvian äänekkyyttä voi hieman vaimentaa taittamalla kuppitason (drip tray cover) reunoja hieman sisään päin, jolloin taso ei pääse tärisemään runkoa vasten."

Jatkaaksemme Ristreton muovaamista yhtenäiseksi muiden tieteellisten julkaisujen kanssa niin kirjoitusmuoto suluissa olevalle alkuperäistermille on ymmärtääkseni kursiivilla ja lisäksi tulee mainita käytetty alkuperäiskieli. Tässä tapauksessa siis: (engl. drip tray cover)
Kirjattu
"We sales specialty coffee"

tirofaux

  • Ristretto
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 1524
  • Kahviharrastaja
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #9 : Tammikuu 05, 2010, 19:20:40 ip »

Jatkaaksemme Ristreton muovaamista yhtenäiseksi muiden tieteellisten julkaisujen kanssa niin kirjoitusmuoto suluissa olevalle alkuperäistermille on ymmärtääkseni kursiivilla ja lisäksi tulee mainita käytetty alkuperäiskieli. Tässä tapauksessa siis: (engl. drip tray cover)

Eipä taida olla yhtä hyväksyttyä sääntökokoelmaa tieteelliselle kirjoittamiselle. Foorumilla voisimme toki sallia kaiken asiallisen viestinnän :)
Kirjattu
Silvia PID / Niche Zero .. Aeropress / Wilfa Uniform .. Gene Cafe .. tee ..

Joona_s

  • Espresso
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 934
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #10 : Tammikuu 05, 2010, 21:25:03 ip »

Eipä taida olla yhtä hyväksyttyä sääntökokoelmaa tieteelliselle kirjoittamiselle. Foorumilla voisimme toki sallia kaiken asiallisen viestinnän :)

Kursivointi on kuitenkin yleisenä käytäntönä ja alkuperäiskielen mainitseminen vähintäänkin hyvä tapa.
Kirjattu
"We sales specialty coffee"

Toma

  • Ristretto
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 1598
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #11 : Tammikuu 05, 2010, 21:57:32 ip »

Itse käytän sinkkuessoshotista termiä "espresso".

Sama juttu, itse asiassa en ole kuullut shotista muualta kuin täältä. Minä sivistymätön houkka.
Kirjattu
Friends are like cows - if you eat them, they die.

nasse

  • Americano
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 270
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #12 : Tammikuu 05, 2010, 23:24:32 ip »

Sama juttu, itse asiassa en ole kuullut shotista muualta kuin täältä. Minä sivistymätön houkka.


Kuinka monessa paikassa olet kuullut "vakavaa" puhetta espressosta?
Kirjattu

comanche

  • Cappuccino
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 33
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #13 : Tammikuu 05, 2010, 23:55:18 ip »

Suomen kielitoimisto on päätynyt sanaan pakotuspamaus. Toimii kuin sateenkaarirautu!
« Viimeksi muokattu: Tammikuu 06, 2010, 16:43:10 ip kirjoittanut comanche »
Kirjattu

Toma

  • Ristretto
  • Poissa Poissa
  • Viestejä: 1598
Vs: Shotti vai kahviannos?
« Vastaus #14 : Tammikuu 06, 2010, 09:34:35 ap »

Kuinka monessa paikassa olet kuullut "vakavaa" puhetta espressosta?
Milanossa, Nizzassa ja tietenkin Heinolassa.
Kirjattu
Friends are like cows - if you eat them, they die.